Первая книга всемирно известной трилогии Филиппа Б.Керра "Дети лампы" впервые вышла в свет на русском языке и появилась на прилавках российских книжных магазинов.Первая книжка всемирно знаменитой трилогии Филиппа Б.Керра "Детки лампы" в первый раз вышла в свет на российском языке и взяла на прилавках русских книжных магазинов. |
| Известное англо-южноамериканское издательство Sсholastic, обнаружившее для мира Гарри Поттера, максимум лет искало книжку, способную поспорить за интерес читателей с глобальными блокбастерами Джоан Ролинг. Сочинить этакую книжку они уговорили знаменитого английского писателя Филиппа Керра, никогда ранее не строчившего ребяческие книжки и до этого времени известного в Европе и Америке как создатель захватывающих детективов для взрослых.
Первая книжка трилогии вышла в 2004 году, 2-ая - в 2005-ом, выход третьей запланирован на осень 2006-го года. Еще до выхода в свет главной книжки трилогии "Детки лампы" в США и Англии, права на ее экранизацию имелись заслужены наикрупнейшей голливудской кинокомпанией Dreamworks, возглавляемой Стивеном Спилбергом. Четкая стоимость сделки имелась сохранена в тайне, но в южноамериканской и английской прессе явились извещенья, что эта "по наименьшей мере восьмизначная цифра" оказалась наикрупнейшей суммой, иногда-или выплаченной в Голливуде за права на экранизацию еще не изданного произведения. "Джинн в плену Эхнатона" - первая из 3-х историй, полных загадочных событий и героев, как будто пришедших к нам из мира магических сказок Старого Востока. У двенадцатилетних южноамериканских близнецов Джона и Филиппы Гонт внезапно обнаруживаются необыкновенные возможности. И непопросту: в каждом из их пробудился сказочный благой джинн. Сейчас им предстоит противостоять Злу в мировом масштабе. Их ожидает длительное и опасное странствие по экзотическим странам с необыкновенными приключениями и невероятными превращениями. В данной для нас изумительной одиссее Детям Лампы предстоит сначала разыскать старого египетского фараона Эхнатона, а позже самим спастись от него. Книжка вышла в переводе Ольги Варшавец. Ее начальный тираж сочиняет 20 тыщ экземпляров. |